中国人向けの不動産屋ですから、中国語でも同じ内容をブログで書きます。


中国人向けの不動産屋ですから、中国語でも同じ内容をブログで書きます。

 

うちの不動産屋は中国人のお客様に対して日本の不動産仲介を行っています。日本人経営の不動産屋が、中国人を対象にした不動産仲介をおこなっているのかは、私自身が、中国の上海で15年ほど生活をしていました。

 

上海の大学に留学をして、そして、2004年に上海市内で貿易会社を起業して現在に至っています。

 

そのため、中国との商売は長年おこなっているために、普通の日本人と比べれば中国人との仕事は慣れています。上海で貿易会社を経営しているときは、私一人が日本人で、周囲全員が、中国人でした。中国人との環境で長年、仕事を行っています。

 

中国人は、日本人以上に不動産投資に興味を持っています。最近は、中国人向けに不動産を販売する業者も増えてきています。中国人で日本に留学経験のある方が、業務を担当している場合が多くみます。

 

うちの場合は、その逆で、私は日本人として1997年に上海師範大学に留学をして、日本に戻ってきてから中国人に向けに日本の不動産仲介を始めたわけです。

 

そこで、ブログもホームページも中国語記載を入れたほうがいいと思って、日本語で書いた文字を中国語でも記載することにしました。

 

このブログを読んでくれる方は何人いるのかはわかりませんが、日々、不動産屋として感じていることなどをつらつらと書いていきたいと思っています。

 

そうそう、新しく埼玉県にある割合格安なマンションの売り物件がオーナーより販売依頼を頂きました。弊社のホームページに記載します。販売価格は、390万円希望ということです。池袋まで快速電車で30分以内に池袋に到着する立地、最寄り駅から徒歩10分以内の立地になります。都内通勤にも使える距離です。

是非、ご検討ください。

 

由于我们是为中国人服务的房产中介公司,所以我们在博客中写的内容也是中文的。

本公司为中国客户提供日本房地产经纪服务。 我自己在中国上海生活了15年左右,所以我不知道为什么日本的房产中介公司要为中国人做房产中介。

我在上海一所大学读书,2004年,我在上海创办了一家贸易公司。

因此,我长期与中国做生意,与普通日本人相比,我习惯了与中国人合作。 我在上海开贸易公司的时候,只有我一个日本人,周围的人都是中国人。 我在中国人的环境中工作多年。

中国人比日本人对房地产投资更感兴趣。 最近,向中国人销售房地产的公司越来越多。 在很多情况下,在日本留学的中国人都会负责经营。

而我们的情况恰恰相反,我1997年以日本人的身份在上海师范大学留学,回国后为中国人开办了日本的房产中介。

所以,我觉得在我的博客和主页中都加入中文说明会更好,我决定把我用日语写的字也用中文写。

我不知道有多少人看这个博客,但我想写下我作为一个房产中介每天的感受。

是的,位于埼玉县的相称便宜的公寓的销售事情,新近收到了业主的销售请求。 在我们的主页上有介绍。 售价是390万日元希望。 乘坐前往池袋的快速列车30分钟内到达池袋,从最近的车站步行10分钟内到达。 这是一个可以在东京通勤的距离。
无论如何,请考虑一下。